Today when I got up at 10 in the morning (guys, I slept at 4 AM after having a tiring drive from San Diego last night), it was all dark outside and raining . Thought of listening to Jagjit while me and my roomies were cleaning our apartment. This is the first number we played and my god, whole day I was into this song. Awesome!!!! Now its bed time and Im still listening to this number. Blasted this one in car many times whenever I went out today. The weather was also perfect to listen such beautiful creation. Thought of penning the meaning of the gazal. My attempt to translate it to greater extent. Njoy!!
Huzoor aapka bhi, ahtraam karta chaloon,Idhar say guzra tha saucha, salaam karta chaloon !
(Dear, I thought of paying my respects to you,I was in the neighborhood, thought of saying Hi! to you !)
Nikha-o-dil ki, yahi aakhri tamanna hai,Tumhari zulf kay, saayey mein shaam karta chaloon !Huzoor aapka bhi ................................
(Eyes as well as heart has this last one wish,I shall spend my night under the shade of your hair-locks!)
Unhay yeh zid ki, mujhay dekh kar kisi ko na dekh,Mera yeh shauk ke, sabsay qalaam karta chaloon !Huzoor aapka bhi ................................
(She has this condition, that after you see me you shouldn't see anybody,I have this habit to have a word with everybody !)
Yeh meray khabon ki, duniya nahin sahi lekin,Ab aa gaya hoon, to do din qyaam karta chaloon !Huzoor aapka bhi ................................
(This may not be the world of my dreams,But now that I am here, let me stay for couple of days !)
